domingo, 23 de noviembre de 2008

La Chica del Sidecar


Se confió.
Creyó ver en ella
el as de su manga.
Encontró en su sonrisa
un buen perchero
para su mochila.

Resultó
que la había traducido
en el idioma equivocado.

16 comentarios:

Elemental August dijo...

que hermoso beso!

Lycans Laqueus dijo...

No siempre es bueno creer saber de lo que se está hablando, a veces es mejor preguntar si vas por el buen camino y en el sitio correcto.

Me gustó.

un lobo apilado

ANDREA dijo...

Todos nos podemos equivocar, pero lo bueno que tiene el ser humano es, que si de una equivocación aprendemos el motivo de ella, jamas se repetira (aunque la historia dice, que el olvido de nuestro pasada, tiende a que se repita en un futuro nuestros fallos), y eso es lo que quiero creer y estar segura de ello.

Un saludo

AAN dijo...

Tantas veces esa situación... Hastío

saudade dijo...

Y poco a poco se fue desdibujando en palabras que nadie supo comprender.

Guapa :*!

FER dijo...

Me encantan los sidecar, y eso que ahora no sé si he visto uno en vivo y en directo, qué cosas.

¿Conoceré a la mujer de mi vida montada en sidecar? :-P

Noelplebeyo dijo...

Por eso siempre es importante contar con un buen diccionario que permita interpretar lo que ves.

silvia dijo...

A veces nos obligamos a hablar el mismo idioma... ahí comienzan los sin sentidos...

Un besito y enhorabuena!!!

carlos dijo...

Al creer ver as alguno en la manga ya tradujo mal,porque las lleva cortas :)
Con escasos versos trazas el trayecto de un instante de vida.*
Un abrazo!!

crysania dijo...

cuantas veces traducimos las cosas de una forma equivocada... ains.. los malos entendidos es la carga k mueve el mundo

S. dijo...

No sé, que me siento musical y pienso ahora en aquella canción de: podría ponerme de rodillas, rogarte que no me abandones, aunque no eres ninguna maravilla me lo juego todo al dos de corazones (8)

Y jo, creo que el sueño me hace alusinar porque creí haber visto una gran pelota blanca (o una gran bola de nieve, como quiera verse) salir de mi habitación. Qué miedo, no sé si ahora podré dormir.


Besos congelados.

Nahuel dijo...

increible que tengas la habilidad de dearme pensando con tan solo un par de palabras...saludos, nahuel.

Gabiprog dijo...

Hasta un acento tiene su importancia...

Stella tiene ilustraciones geniales. Buena semana.

NityaYang dijo...

Jo, me da mucha vergüenza admitirlo... pero creo que no lo he entendido... Estoy espesa, eso seguro... Me ayudas un poco, linda?

NityaYang dijo...

Más bien he sido torpe, bu!!!
Gracias por aclarármelo, mi niña...
Y, normalmente no somos las chicas las que volcamos las penas donde no debemos? ains...

Me vino a la cabeza este poema de Miguel Hernández. Una de esas veces en las que me equivoqué ;)

"Yo sé que ver y oír a un triste enfada, cuando se viene y va de la alegría, como un mar meridiano a una bahía,a una región esquiva y desolada.
Lo que he sufrido y nada, todo es nada, para lo que me queda todavía
que sufrir, el rigor de esa agonía
de andar de este cuchillo a aquella espada.
Me callaré, me apartaré si puedo
con mi constante pena, instante, pena, adonde ni has de oírme ni he de verte.
Me voy, me voy, me voy, pero me quedo, pero me voy, desierto y sin arena: Adiós, amor; adiós, hasta la muerte. "

ángel dijo...

Magnífico. Qué gusto estar aquí, y leer buena poesía.


Saludos...